Ankara Eş Zamanlı Tercümanlık Ofisi

Ankara Eş Zamanlı Tercümanlık Ofisi

ankara-tercume-net

Ankara'da bulunan tercüme ofisi tüm dillere yatkın olacak yeminli tercümanlar eşliğinde çeviri hizmetini sunuyor. Türkiye'de noter onaylı ve yeminli tercüme hizmetinden faydalanmak isteyenlerin yeminli tercümanların sunduğu çeviri hizmetinden firmamız aracılığı ile faydalanması mümkündür. Bireysel olarak şahısların ya da kurum olarak şirketlerin talep edeceği yazılı belge tercüme hizmetinden kısa sürede kusursuz bir yaklaşım ile faydalanabilirsiniz. Yazılı ya da sözlü tercüme hizmeti bulunduğunuz herhangi bir yerden online etkileşim kurularak sağlanabilir. Kurum olarak temelde güvenilirliği ve gizliliği ön planda tutuyoruz. Çevirisi yapılacak olan metin bir iş anlaşması ya da mahkemede sunulacak bir dava metni olabilir. Uzman tercümanlarımız bu anlamda gizlilik ilkesine dikkat ederek kaliteli ve yerinde bir çeviri hizmeti sağlıyor.

Tüm dillerde çeviri hizmeti Ankara tercüme ofisi bölgesinde faaliyetlerini sunmaya devam ediyor. Noter yeminli tercümanlar 7/24 ulaşılabilir bir noktada çeviri hizmetini sunmayı sürdürüyor. Ofisimizde sunulan çeviri hizmetleri arasında tez ve makale çevirileri, akademik ve hukuksal çeviri hizmeti, tıbbi ve medikal çeviri tercüme hizmeti, noter işlemleri, evlilik işlemleri yeminli tercüman hizmeti, adil makamlara yönelik sunulacak belgelerin tercümanlığı noter onaylı ya da apostil onaylı çeviri hizmeti, konsolosluk, elçilik, dışişleri, Bakanlık onaylı belgelerin kurumsal evrakların tercüme hizmeti, fuar-iş gezileri çevirmen hizmetinden kısa sürede firmamıza ulaşarak faydalanabilirsiniz.

Kaynak dile yatkın olarak hedef dili ön planda tutarak tercüme yapılmasını sağlamaktayız. Çevirisi yapılacak dilin fonetik yapısı ve bununla beraber grameri ön planda tutularak temiz ana dile yatkın ve belirli bir alana özgü terimlerin kusursuzca çevrildiği bir hizmet sunabilmek değerlidir. Metni hem şekil yönü ile hem de içerik ve anlam yönü ile tam anlamıyla tercüme edebilmek ancak kaliteli bir hizmet sunan tercümanlar ile mümkün olabilir. Çeviri faaliyeti sunulduktan sonra redaksiyon aşamasına geçilir. Yapılan çevirinin son incelemesi oluşabilecek hatalara yönelik detayların yeniden analiz edilmesi bu aşamada ön plana çıkar. Belirli bir program doğrultusunda hareket edilerek tüm aşamalar titizlikle gerçekleştirilir. Resmiyet barındıran belgelerin Ankara bölgesinde sorunsuzca tercümesinin yapılmasına dikkat edilir.